2022
Oblicza Romantyzmu”. Konferencja jubileuszowa z okazji 70-lecia Katedry Hungarystyki Uniwersytetu Warszawskiego. 30 listopada-1 grudnia 2022. Warszawa: UW
Paper: Współistnienie języków i kultur w państwie wielonarodowościowym.
2022
Studenckie sympozjum naukowe Szlakami przyjaźni… Spotkanie studentów polskich ośrodków hungarologicznych. Warszawa, 29 listopada 2022. Organizator: Instytut Współpracy Polsko-Węgierskiej im. Wacława Felczaka w Warszawie.
2022
Międzynarodowa Interdyscyplinarna Konferencja Naukowa „Język – Polityka – Ideologia” 19-20.05.2022, Uniwersytet Gdański.
Paper: Język polityki na Węgrzech
2021
„Dyskursy Wykluczenia. Teorie i Praktyki”, Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu i Instytut Przeciwdziałania Wykluczeniom. Toruń, 2-3 grudnia 2021
Paper: Dyskurs społeczny i językowy kryzysu migracyjnego na Węgrzech w 2015 r.
2020
International Conference: A different look at Trianon. Narrations, Memories, Contexts.
Poznań, UAM, 2020. October 8–9 .
Paper: Prawo węgierskiej mniejszości narodowej do języka i kultury w siedmiogrodzkich dokumentach i aktach prawnych
2019
Scientific session: Szlakami przyjaźni. Polacy i Węgrzy w 1939 roku.
Polsko – Węgierskie forum edukacyjne
(Warszawa, Instytut Współpracy Polsko-Węgierskiej im. Wacława Felczaka)
2017 | Specialist Languages: Practice and Theory II, 14 September 2017, Rzeszów, University of Rzeszów. | ||
Plenary speach: Tekst specjalistyczny jako obiekt analizy lingwistycznej w ujęciu teoretycznym i pragmatycznym.
International Conference on the occasion of the 25th anniversary of the Hungarian Philology at Adam Mickiewicz University in Poznań: Teraźniejszość i przyszłość hungarologii. Poznań 30 November – 1 December 2017, Instytut Językoznawstwa UAM. Paper: Wpływ dyskursu społeczno-kulturowego na tłumaczenie terminów prawnych w polsko-węgierskiej parze językowej |
|||
2016
|
Konferencja naukowa Polono-Hungarica 2016, Budapest, 12-13.05.2016 r., Katedra Filologii Polskiej Uniwersytetu im. Loránda Eötvösa w Budapeszcie. | ||
Paper: Parametryzacja polskiej i węgierskiej terminologii prawnej. | |||
The Seventh International Conference on Language, Culture and Mind, Changsha, 01-04.06. 2016 r., Hunan University, China. | |||
Paper (presented with Joanna Grzybek): The parametrical approach to determining cultural differences between legal terminology in East-Central Europe and China. | |||
The 11th Conference on Legal Translation, Court Interpreting and Comparative Legilinguistics and the 17th International Roundtable for the Semiotics of Law, Poznań, 23-26.06.2016, Instytut Językoznawstwa UAM. | |||
Paper: Język prawny w tekstologii. | |||
Participation in panel discussion: Międzynarodowy okrągły stół semiotyki prawa: język prawny, prawniczy i języki okołoprawne. | |||
2015 | „Jezyki specjalistyczne”, Konferencja poświęcona małym językom i językom specjalistycznym, Poznań, 16.05.2015r., Instytut Językoznawstwa UAM. | ||
Paper: Spójność leksykalna tekstu prawnego w aspekcie porównawczym polsko-węgierskim. | |||
The 10th Conference on Translation, Interpreting and Comparative Legilinguistics, Poznań, 19-21.06.2015 r., Instytut Językoznawstwa UAM. | |||
Paper: Parametryzacja terminologii prawnej na przykładzie terminów z węgierskiego kodeksu cywilnego. | |||
2014
|
Ogólnopolska konferencja naukowa „Polski język prawny – perspektywa europejska”, Warszawa, 07.05.2014 r., Uniwersytet Warszawski, Koło Naukowe “Lingua Iuris”. | ||
Paper: Reformy w prawie i w języku prawnym na Węgrzech. | |||
The 9th Conference on Legal Translation, Court Interpreting and Comparative Legilinguistics, Poznań, 04-06.07.2014 r., Instytut Językoznawstwa UAM. | |||
Paper: Nominalizacje w tekście prawnym na przykładzie polskiego i węgierskiego kodeksu cywilnego. | |||
Konferencja naukowo-dydaktyczna „Spójność tekstu specjalistycznego”, Warszawa, 26.09.2014 r., Uniwersytet Warszawski, Wydział Lingwistyki Stosowanej, Instytut Kulturologii i Lingwistyki Antropocentrycznej. | |||
Paper: Parametryzacja i hierarchizacja jako narzędzie badania spójności tekstu w aspekcie intra- i interlingwalnym, na przykładzie tekstu prawnego. | |||
2013 | 20-lecie Filologii Węgierskiej na UAM. Sympozjum naukowe, Poznań, 8-9.05.2013 r., Instytut Językoznawstwa UAM. | ||
Panel discussion: Nauczanie językoznawstwa na zagranicznych filologiach węgierskich. | |||
The 8th Conference on Translation, Interpreting and Comparative Legilinguistics, Poznań, 28-30.06.2013 r., Instytut Językoznawstwa UAM. | |||
Paper: Problematyka precyzyjności wyrażeń w tłumaczeniu węgiersko-polskim. | |||
Spójność tekstu specjalistycznego,Warszawa, 26.10.2013 r., Uniwersytet Warszawski, Wydział Lingwistyki Stosowanej. | |||
Paper: Interpretacja terminologii związanej z teorią tekstu w aspekcie spójności. | |||
2012
|
Polski język prawny – media, społeczeństwo, edukacja, Warszawa, 20.04.2012 r., Uniwersytet Warszawski, Koło Naukowe Lingua Iuris. | ||
Paper: Tekst prawny a nauka o tekście. | |||
The 7th Conference on Translation, Interpreting and Comparative Legilinguistics, Poznań, 29.06-01.07.2012 r., Instytut Językoznawstwa UAM. | |||
Paper no 1: Zagadnienia tekstologiczne w translacji. | |||
Paper no. 2: The Function of Repetition in a Legal text Analysis. | |||
Polak-Węgier dwa bratanki – literatura, język, historia, kultura. Konferencja jubileuszowa z okazji 60-lecia Katedry Hungarystyki Uniwersytetu Warszawskiego, Warszawa, 29-30.11.2012 r., Uniwersytet Warszawski. | |||
Paper: Aspekty tekstologiczne w tłumaczeniu. | |||
2011
|
Pomiędzy językami Europy Środkowo-Wschodniej. Konferencja międzynarodowa pod patronatem Funduszu Wyszechradzkiego, Poznań, 21-22.03.2011 r., Instytut Językoznawstwa UAM. | ||
Paper: Wyzwania i możliwości dla tłumaczy „małych” języków Europy. | |||
Magyar-lengyel kapcsolatok, kontrasztív nyelvészeti, irodalmi és kulturális kutatás. Kontakty polsko-węgierskie i badania porównawcze nad językiem, literaturą i kulturą. Sesja naukowa i warsztaty hungarologiczne, Poznań, 23-25.03.2011 r., Instytut Językoznawstwa UAM. | |||
Paper: Magyar jogi nyelv tanítása. Célja, módszer, felhasználása. (Nauczanie węgierskiego języka prawnego. Cel, metoda, zastosowanie.) | |||
The 6th Conference on Translation, Interpreting and Comparative Legilinguistics, Poznań, 30.06-2.07.2011 r., Instytut Językoznawstwa UAM. | |||
Paper: Analiza tekstu na potrzeby przekładu polsko-węgierskiego. | |||
2010
|
The 5th Conference on Translation, Interpreting and Comparative Legilinguistics, Poznań, 1-3.07. 2010 r., Instytut Językoznawstwa UAM. | ||
Paper: Metody badania tekstu w tłumaczeniu na przykładzie języka węgierskiego. | |||
Czas, Pamięć, Tradycja – historia, literatura, język, kultura, Warszawa, 25-26.11.2010 r., Katedra Hungarystyki Uniwersytetu Warszawskiego i Instytut Historii Polskiej Akademii Nauk. | |||
Paper: Polskie i węgierskie teksty prasowe o tematyce kryminalnej w XVIII, XIX i na początku XX wieku jako przykład analizy tekstologicznej z uwzględnieniem aspektu historyczno-kulturowego. | |||
2009
|
Język i kultura w badaniach i nauczaniu. Międzynarodowa konferencja z okazji jubileuszu 70. urodzin Profesora Ralfa-Petera Rittera, w 20. rocznicę założenia Katedry Filologii Węgierskiej Uniwersytetu Jagiellońskiego, w ramach obchodów Roku Języka Węgierskiego, Kraków, 19-20.05.2009 r., Uniwersytet Jagielloński. | ||
Paper: Badania tekstowe w procesie tłumaczenia polskich i węgierskich tekstów paralelnych. | |||
The 4th Conference on Translation, Interpreting and Comparative Legi-Linguistics, Poznań, 2-4.07. 2009 r., Instytut Językoznawstwa UAM. | |||
Paper: The textual role of repetition in the translation of Polish and Hungarian legal texts. | |||
2008
|
Quo vadis philologia temporum nostrorum? Korunk civilizációjának nyelvi képe. Feladatok és lehetőségek (Językowy obraz współczesnej cywilizacji. Zadania i możliwości), Budapeszt, 24-25.06.2008 r., Eötvös Loránd Tudományegyetem. | ||
Paper: A magyar és a lengyel szaknyelvek egyes sajátosságai (Wybrane zagadnienia węgierskich i polskich języków specjalistycznych). | |||
2007
|
Medius Currens II – Tłumacz jako pośrednik miedzy językami i kulturami a teoria, dydaktyka i praktyka przekładu, Toruń, 20-21.04.2007 r., Uniwersytet im. M. Kopernika w Toruniu. | ||
Paper presented with Aleksandra Matulewska: Wykładnia prawna a metodologia przekładu. | |||
Wschód – Zachód. Słupsk, 31.05-1.06.2007 r., Akademia Pomorska w Słupsku. | |||
Paper presented with Aleksandra Matulewska: Zmiany językowe we współczesnym polskim i węgierskim języku prawa uwarunkowane prawodawstwem unijnym. | |||
2007 Annual Meeting, Berlin, 25-28.07.2007 r., Humboldt University. | |||
Paper presented with Aleksandra Matulewska and Przemysław Wiatrowski: The Methods of Expressing Obligation in English, Hungarian and Polish Statutory Instruments. Comparative Analysis of Deontic Modality. | |||
XVIth European Symposium on Language for Special Purposes (LSP), Specialised Language in Global Communication, Hamburg, 27-31.08.2007 r., University of Hamburg. | |||
Paper presented with Aleksandra Matulewska and Przemysław Wiatrowski: The Methods of Expressing Obligation and Prohibition in English, Hungarian and Polish Statutory Instruments. Comparative Analysis of Deontic Modality. | |||
XIII Konferencja Naukowo-Dydaktyczna 2007. Rola akademickich ośrodków nauczania języków obcych i języka polskiego w tworzeniu europejskiej przestrzeni szkolnictwa wyższego, Wrocław, 21-23.09.2007 r., Politechnika Wrocławska. | |||
Paper presented with Joanna Grzybek and Aleksandra Matulewska: Nauczanie kandydatów na tłumaczy przysięgłych – propozycja programu nauczania dostosowanego do polskiego rynku. | |||
Międzynarodowa konferencja naukowa: Wspólne losy. Relacje polsko-węgierskie na przestrzeni dziejów, Opole, 6.11.2007 r. Organising Commitee: Prezydent Miasta Opola, Instytut Pamięci Narodowej, Uniwersytet Opolski i Miejska Biblioteka Publiczna w Opolu. | |||
Paper: Kardynał Józef Mindszenty wobec zagrożeń komunizmu na Węgrzech. | |||
The 2nd Conference on Comparative Forensic Linguistics: Law, Language and Society, Poznań, 5-8.12.2007 r., Instytut Językoznawstwa UAM. | |||
Paper: Wybrane zagadnienia leksykalne i gramatyczne w tłumaczeniu węgierskich tekstów prawnych. | |||
Współczesny język prawny i prawniczy, Warszawa, 20.04.2007 r., Uniwersytet Warszawski, Stowarzyszenie Absolwentów Wydziału Prawa i Administracji Uniwersytetu Warszawskiego (without paper). | |||
2006
|
The 1st International Conference on Comparative Forensic Linguistics: Law, Language and Society, Poznań, 27-29.09.2006 r., Instytut Językoznawstwa UAM. | ||
Paper: Interpretation of Legal Texts by Translators. Imperative, Prohibitive and Empowering Clauses in Polish, Hungarian and English Legal Language. | |||
Etnolingwistyka, czyli użycie języka w kontaktach kulturowych. Konferencja SKJ Remat, Poznań, 18-19.11.2006 r., Instytut Językoznawstwa UAM. | |||
Paper: Wpływ kultury i rzeczywistości prawnej na węgierski język prawa. | |||
2005
|
Kulturologiczne uwarunkowania w przekładzie tekstów specjalistycznych. Warszawa, Katedra Języków Specjalistycznych i Katedra Teorii Języków i Akwizycji Językowej Uniwersytetu Warszawskiego, 12-13.05.2005 r. | ||
Paper presented with Aleksandra Matulewska: Uwarunkowania kulturowe w przekładzie terminologii związanej ze strukturami administracji publicznej w Polsce, na Węgrzech, w Wielkiej Brytanii i USA. | |||